top
top
"Una pastoral en el mundo digital debe tener en cuenta también a quienes no creen, pero llevan en el corazón los deseos de absoluto y de verdades perennes... El profeta Isaías llegó a imaginar una casa de oración para todos los pueblos, quizá sea posible abrir en la red un espacio como el "patio de los gentiles" del Templo de Jerusalén también a aquéllos para quienes Dios sigue siendo desconocido"
PROYECTOS COMITE RIIAL

 

MIEMBRO DEL COMITÉ

CAMPO DE ACCIÓN DEL PROYECTO

OBJETIVOS

EN COLABORACIÓN CON…

Dra. Gladys Daza

Investigación universitaria interdisciplinar en diversos contextos de América Latina para estudiar aspectos de la cultura digital

Recoger datos rigurosos y académicamente válidos sobre el impacto de la cultura digital en las sociedades latinoamericanas

10 Facultades de comunicación de Universidades católicas en diversos países

P. José Luis Quijano (Argentina)

Creación de un software de iniciación cristiana de niños y formación de docentes adecuado al XO de la Fundación One Laptop Per Child

Alfabetización digital de niños, con contenidos pastorales y formación de formadores.

El Instituto Superior de Catequesis Argentino, y expertos del OLPC en Uruguay y Argentina

Ing. Carlos Correa (Chile)

Impulsar y mejorar los sitios web de la Iglesia, ofreciendo recursos gratuitos y criterios para usar los no gratuitos.

Se compartirían los criterios para mejorar los sitios web eclesiales y suscitar espacios de oración en Internet.

Trimilenio y los webmasters católicos más avanzados del continente

Ing. Patricia Castillo (Guatemala)

Impulsar la armonización de las diversas iniciativas formativas en cultura digital (Espacios de Estudio, Centro Guadalupe, Trimilenio, Gregoriana, etc.), favoreciendo que incluyan la espiritualidad RIIAL.

Unificar el espacio de consulta para dar visibilidad a los cursos existentes, evitando la superposición de fechas y la dispersión de los cursos. Se procurará suscitar también aquellas temáticas que no se tocan en los cursos existentes.

Las distintas instituciones católicas de E-learning en cultura digital.

AUS Daniel Cabaña (Argentina)

Animar la traducción al portugués de todos los materiales formativos del Office Eclesial y de Formación RIIAL.

Lograr una progresiva permeabilidad entre Brasil y el resto del continente.

Interlocutores de Brasil.

 

 

top
RSS

RSS