Firmado el 18 de julio, el Acuerdo sobre la gestión editorial de la producción científica del Servicio de Publicaciones del Ateneo Pontificio. Un acuerdo que quiere responder cada vez más a la misión evangelizadora de la Iglesia
(vaticannews.va).-Responder con coherencia a las necesidades de la misión evangelizadora de la Iglesia: con este objetivo, el Dicasterio para la Comunicación de la Santa Sede y la Pontificia Universidad Urbaniana han firmado hoy, jueves 18 de julio, un acuerdo para la gestión editorial de la producción científica del Servicio Editorial de la universidad. Según el acuerdo -firmado por el prefecto del dicasterio, Paolo Ruffini, y el delegado pontificio para la universidad, Vincenzo Buonomo- las obras producidas llevarán la marca registrada Urbaniana University Press-Pontificia Universitas Urbaniana junto con la marca Libreria Editrice Vaticana.
Acuerdo en línea con el ‘Praedicate evangelium
El acuerdo, informa una nota conjunta, está en línea con las disposiciones de la Constitución Apostólica Praedicate evangelium, cuyo artículo 183 prevé una unificación «de todas las realidades de la Santa Sede en el campo de la comunicación», para que todo el sistema responda coherentemente a las necesidades de la misión evangelizadora de la Iglesia.
Visión misionera global y comunicación intercultural
Urbaniana University Press es heredera de la Imprenta Políglota de Propaganda fide que, ya en el siglo XVII, se caracterizó por una visión misionera global: fue, de hecho, «de las primeras en publicar en caracteres no latinos (suya es la Biblia sacra Arabica de 1671) y en dirigirse a un público mundial, superando las fronteras de Europa en su impulso misionero» y sentando las bases «para una comunicación intercultural y una difusión sin precedentes del mensaje y del saber cristianos».
Potenciar las lenguas orientales
Hoy, en un mundo cada vez más interconectado, esta misión es más actual que nunca: baste decir que Urbaniana University Press ha publicado en chino en su revista más antigua, «Urbaniana University Journal-Euntes docete», publicación cuatrimestral fundada en 1948, y que está previsto valorizar la producción cultural y científica en otras lenguas orientales como el coreano, el japonés, el vietnamita y el konkani, hablado principalmente en la India.
Innovación científica
«A esta vocación misionera global y de respeto a las culturas y a sus identidades más profundas», concluye la nota, “se añade una valorización cada vez mayor del papel científico y de catalizador de la investigación propio de una Editorial Universitaria, comprometida con la aplicación constante de las mejores prácticas académicas y la innovación científica”, como atestigua claramente el catálogo de la Universidad, que incluye revistas, manuales didácticos y series específicas dedicadas al tema misionero en todas sus formas. Sin olvidar grandes obras como el Catálogo de documentos chinos del Archivo histórico «Propaganda Fide», que ha puesto a disposición fuentes textuales chinas de inestimable valor para la reconstrucción de la historia del cristianismo en China.